dimecres, 17 de febrer del 2010

Un català millor

En comptes de dir "A", hauríem de dir "B":

Esforçar -> Esmerçar
Atrevir -> Gosar
Robar -> Manllevar
Mirar -> Guaitar
Disfrutar -> Gaudir
Animar -> Engrescar
Lio (enredo) -> Garbuix, embolic
Espatllar -> Malmetre
Posar-se malalt -> Emmalaltir
Arreglar "apanyos" -> Arreglar nyaps
Curar -> Guarir
Averiar -> Espatllar
El cel es tapa -> S'ennubola
Usar ->Emprar
Susto ->Ensurt
Ser previngut->Ser curós
Roce->Frec
Allargar la ma->Atansar la ma
Enterrar->Soterrar
Trampa->Parany
Subtitols->Subrètols
Antojo->Antull
Imputat->Encausar
Girar->Voltar
Vale->D'acord
Protegir->Resguardar
Transportar->Traginar
Otorgar->Atorgar
Asustar->Espantar
Constipat->Refredat
Mantenir->Romandre (Es manté el preu del vi -> El preu del vi roman al mateix preu)
Despedir-se->Acomiadar-se
Funcionar->Rutllar
Faltar -> Mancar



1 comentari:

Gisele Trindade ha dit...

soterrar, voltar y resguardar son identicos en la escrita y significado en portugués.